Board logo

subject: Why Choose Translation Companies Instead Of Individual Translators? [print this page]


Why Choose Translation Companies Instead Of Individual Translators?

Swift international business development brings boom of translation industries. Many companies like to outsource their translation tasks instead of setting up a specific translation department, as they think they could get better results and focus on their core business. Although there are thousands of translation providers all over the world, they generally belong two typical categories, that is, translation companies and individual translators. If you need to translate something, what kind of translation suppliers will you choose?

Individual translators always could offer better prices, undoubtedly, because neither the client nor the translator needs to pay extra to the intermediary institutions. But for those who need translation services like multimedia translation or software translation & localization, they probably have no idea to test the freelancers' translation quality, efficiency, experience, etc. However, translation company is different. Almost everything there goes formal.

Professional translation companies have the capability of offering competitive prices while still ensure you quality translation result, especially Asian language translation companies. There is always a popular saying that you get what you pay for. Rocket-bottom prices have higher risks of generating poor results. Different from free translators, opting for formal translation companies, you have less danger to get sub-standard quality but still maintaining reasonable prices. These companies are always willing to provide their typical cases for your study as well as free trial services, for example, free trial translation or multilingual desktop publishing test.

Reputable translating companies always stipulate strict tests and rules to choose or standardize their translation or interpreting staff. The members they hire always have high educational degrees, translation/interpretation certifications or seasonal experience in specific fields like medical, software, technical, etc. These companies could demonstrate that they have already mastered the needed competence and glossaries for offering honest, correct translation and delivering the same style, sense and purpose of the source text. Plus, most of them often employ specific workers to proofread, review, revise, edit, or confirm their tasks' correctness, readability, quality and other aspects prior to the final delivery.

Excellent project management is another feature of professional translation companies. Project management team plays an important role in helping clients organize and manage their translation or localization projects. They could ensure that the clear lines of communication are always kept open, so once clients have problems or questions, they could help solve in minimum time.

All in all, translation companies have higher possibility to offer high level translation and interpretation services. But if you unluckily pick up a bad company, you also couldn't get satisfactory results. Don't forget to make preparation, compare different companies, read their histories, have trial tests, etc. before formally cooperating with them.

by: Translation




welcome to Insurances.net (https://www.insurances.net) Powered by Discuz! 5.5.0   (php7, mysql8 recode on 2018)